Expressões Argentinas: Che, Boludo!

20 de ago de 2012

Acho engraçado, quem vem à Bue e presta atenção no povo sabe que seeempre rola as mesmas frases, e tem gente que sai daqui já falando 'argentino'. Pensando nisso, e também porque acho engraçado, resolvi juntar as falas mais usadas por eles, mas pra isso vou contar com a ajuda do Facundo. Hahah isso aí, esse norteamericano, chamado Dustin Luke, é o Facundo quando argentino. Ele gravou um vídeo lotado de gírias porteñas que virou sensação no Youtube. O cara fala tão bem (além de ser lindo, no final do vídeo você vai cair da cadeira) que muitos acharam que ele realmente era argentino, mas não. Bora lá. Ah, gírias argentinas, também são conhecidas como Lunfardo, dialeto.

-

- Posta: essa palavra eu demorei pra entender o significado, significa quase o mesmo que dizer ''verdade, jura?''. Ou senão também serve como para afirmar algo mais importante, tipo: ''Britney Spears es buena, pero Beyoncé es la posta.'' Ou seja, quis dizer aqui que Britney é legal, mas Beyoncé é foda.

- Escuchame: argentino tem mania de tirar a ''s'' da palavra. Então a palavra fica meio que ''cuchame''. Porteño usa pra começar uma frase, tanto quanto o paulista uso o ''então'', hehe.

- Che: mesmo uso do tchê do sul do Brasil. Não é mal educado chamar o outro de che, é normal. Chamar o garçom, o amigo, o cunhado, menos a sogra, dale?

- Chabón: seria... cara, meu, véio, brother.

- En bolas: ficamos en bolas, significa, pelado.

- En la loma del orto: tipo, longe, muuuuuuuuuuuuuuuuuito, longe. Mas assim, a frase total não é palavrão, mas orto é, cuidado pra usar a palavra sozinha, ahaha. Seria um, na put* q** par**, ou onde Judas perdeu as botas.

- No lo puedo creer: não acredito, não pode ser.

- Yanki: como argentino denomina o norte americano.

- Boludo: a palavra é super usada. Se você a diz numa briga fica feio, chamar alguém de boludo ou pelotudo (que é um nível 2 do boludo) é coisa séria. Agora chamar alguém assim de ''Che, boludo'' é normal, ao boludo, vira aqui, então, véio, cara, brother.

- Copado: cool, legal pra caramba.

- Ya fue: esquece, já passou.

- E: argentino tem mania de sempre acrescentar um ''e'' no final da frase pra criar um aspecto interrogativo. Exemplo: ''Como te fue ayer? Quiero saber eee!''. É meio que um ''hein''.

- Me mataste: ferrou, não sei não, você me pegou agora.

- Forro: idiota, pessoa má carater.

- Mala leche: que onda ruim, sintonia ruim.

- Ojo: presta atenção, cuidado.

- Bancá: espera um pouco.

- No me estás dando bola: você não está nem aí pra mim.

- Es una nena: é uma piralha.

- El faice: facebook, leia-se ''feis''.

- Tranqui: calmo, tranquilo.

- Chamuyero: fofoqueiro, cara que enrola as pessoas.

- Canchero: sabe muito, é super cool, faz as coisas do jeito dele, esperto.

- Quilombo: bagunça. Quilombo antes era puteiro ehehe, então pode ser que não seja tão bem visto, ainda, falar isso. Mas pelo dicionário é já ok. Pra substituir dá pra usar o ''lio''.

- Buena onda: legal, gente boa, simpático.

- Gil: quando alguém chama outra pessoa de gil é porque é um idiota.

- Es cualquiera: é ridículo.

- Me chupa un huevo: não estou nem aí, não estou nem ligando.

- Que cagada: que merda.

- Paja: literalmente a palavra é feia, nem vou por aqui, mas no normal é preguiça. Como a palavra não é assim tão agradável, podemos falar também ''fiaca''.

- Zarpado: que da hora!

- Ni en pedo: nem ferrando! Ao pé da letra é nem bêbado, mas não rola né? Fica zuado ahaha.

- Guita: dinheiro, quando alguém é ''buena guita'' é porque tem muito dinheiro.

- Basta, cortala ya: chega, deu, acabou.

- Te cago a piñas: vou te encher de porrada, mas é levado  mais na brincadeira.

- Listo: ok, deu, fechado, entendido.

- Dale: mesma coisa do ok, vamos, é afirmativo. Tipo: ''Che, vamos al cine?'', o outro diz: ''Dale''. Ou senão, pra entender melhor: ''Boludo, que lento que sos, vamos, dale!''.

- Bueno: o bueno serve pra tanta coisa que nem sei por onde começar. Exemplo: ''Y bueno, ya está, no hay nada más que hacer''. Isso quer dizer que pronto, esquece, não rola mais. Ou senão ''Che, vamos salir?'', você diz: ''Bueno, está bien.''

Entenderam, chicas? Já dá pra falar né? Hahah, beso!

34 comentários

  1. Marilia Cavalheiro20 de agosto de 2012 07:17

    Adoooooooro!

    ResponderExcluir
  2. eu não sei se serve na argentina também, mas tenho um amigo do panamá que disse que "buena" é tipo o "hot" em inglês, que seria o "gostosa" em português.. procede a afirmação? vale pra "bueno" também? :P

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oiii L! Vale sim =)
      Meus amigos quando veem uma menina bonita na rua dizem ''Esa está buena'', no estilo gostosona. Agora tem meninas ''lindas'' e tem meninas ''hermosas'', no geral as hermosas são maravilhosas, o que eles chamam de ''diosas'', deusas ahaha.

      Excluir
    2. hahaha obrigada pela resposta! :D
      e ótimo post!

      Excluir
  3. Amandaaaaaaa,

    Otimo post, adorei!!!!!rsrsrs

    bjos

    ResponderExcluir
  4. Adoreiii

    bjo e boa semana
    Grasi
    adoroolilas.blogspot.com

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada Grasi! Boa semana pra ti também! =) Beso!

      Excluir
  5. Oi Amanda!! Hoje to te cercando por todos os lados...rsrs...por e-mail, por aqui...rsrsrs...Conhece uma avenida chamada Boedo? Fica em um lugar legal? Beijos. Kina

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Kina, conheço a Boedo sim, fica no bairro de Boedo, mas não sugiro morar lá. Não sei se vc vai curtir, seria bom conhecer antes! Ok?

      Excluir
    2. Oi Aamanda!! Porque? É perigoso? Feio?...rs

      Excluir
    3. Ah ñ é uma Recoleta, nem Palermo, nem nada dessa redondeza. A noite ñ é aconselhavel ñ... É meio perigoso sim.

      Excluir
    4. Ai que pena!! Achei um ap superfofinho lá e pensei q sendo fora da turistada fosse melhor de morar, mas...vou continuar a busca então....rsrsrs...Beijos!!

      Excluir
    5. Eu acho melhor tu comecar com um lugar melhor, entendeu? E dps conhecendo aqui vc ve melhor! Minha opiniao :)

      Excluir
    6. Oi Amanda! Obrigada pelo carinho!! Já mudei tudo...rsrs...a sorte é q tenho um tempinho ainda antes de decidir!! Beijos!

      Excluir
  6. Faltou o "tarado" (tipo "que tarado que sos") hehehe ;)

    Me divirto com os argentinos falando! Adoro!!!

    ResponderExcluir
  7. Re bueno!
    Adoro as gírias portenhas,última vez que fui prae aprendi várias!!!
    Besotes!

    ResponderExcluir
  8. Muito bom, igualzinho.

    Beijos adoro seu blog.

    ResponderExcluir
  9. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  10. Muuuuuuito bom! hahahaha
    Tem um que eu sempre ouvia que é legal tbm "somos muy facheros" no sentido de "estilosos", é isso?
    Aaaah e "bombom" como elogio. Coisa MAIS CAFONA DA VIDAAAA!!!!! hahahaha
    E tem outro que até hoje eu tenho uma pulga atrás da orelha "te parto". Todas as explicações que recebi não foram muito convincentes, lo que es "te parto" ¬¬ (já imagino uma besteirona hahahaha)

    Besitos chica!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Hahah simmm, el tipo tiene la facha, é tipo o máximo do cool, super estiloso. E bombon eu já ouvi, mas não escuto muito a galera falando ahaha, ainda bem neh!
      Hhahahahha morri com o te parto, mas é mesmo, eles tem uns jeitos estranhos de chamar as meninas de lindas. Vou por isso num post ahaha.

      besito

      Excluir
  11. Boa boa!!! Eu vi o post da azaração e imaginei de onde vieram as ideias! O Juan dizia que eramos una "pareja muy fachera"! ahahahah Victória e David que se cuuuuidem! hahahahaha
    Bombon é uóóóó! Eu ouvi e mais de uma pessoa falando! Cafona modo master! Fiquei super ultra aliviada com o te parto! Tinha pensado em algo vulgar! ahahaha

    PS: Adorei o post da azaração tbm!

    Besitos

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Gracias chica! To adorando tua presença no Chicas eheheh, beijoca.

      Excluir
  12. GEntee, alguém sabe o que significa "groso mal" e "APA"?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oiii, olha ''groso'' significa ''foda'', e o mal tende a maximizar o efeito. Então nesse caso ''groso mal'' seria ''muito foda''.
      APA eu acho que vc deve estar se referindo no final das frases, tipo:
      ''Che, que lindo es ese chico'', aí a outra pessoa diz ''Apááá'', tipo ''olha sóóó´''. Ok?

      Beso

      Excluir
    2. que legal!! na verdade o APA que eu vi estava sozinho em um comentário de uma foto!! adorei o site!! Você é brasileira? Argentina? brasileira na Argentina ou Argentina no Brasil? haha super obrigada!!

      Excluir
    3. Brasileira morando na Argentina :) Beso

      Excluir
  13. Paja = Punheta (en Brasil) JAJAJAJAJAJA' ~ Daleeeee

    ResponderExcluir
  14. Porra! Muito bom ;)
    Tem essa expressão bastante usada por lá tbm, que seria:
    "Me chupan las medias" seria o famoso "puxa saco" aqui pra nós, confere???
    Un abrazo grande y saludos desde Porto Alegre!!!!

    ResponderExcluir

SUBIR
Buenos Aires para Chicas . Todos os direitos reservados. © Maira Gall .